Saturday, January 26, 2019

Research on the Danno Budunge Song

Note by the Blog Administrator:  This is easily the longest single article to be published on the blog. You will see that Speedy has taken great pains over it and deserves to be read by all, whether you comment or not. After a brief private discussion, Speedy and I decided to post it as a single article despite its length. In case you find it difficult to read and grasp all that has been written in one “go”, you can always go back and read the rest on revisiting.

Lucky

Danno Budunge, a very special song. 

By Mahendra (Speedy) Gonsalkorale. January 2019

A Historical perspective of people who influenced it and of culture related to the song
(I don’t claim this to be a scholarly treatise; it is based chiefly on internet resources)

I discuss this subject in paragraphs and indicate the main subject in the sub-heading. You will see a thread running through the article which I hope is relevant. At first reading, it may appear disjointed but when your revisit, it will all make sense. Some of the views expressed are my own. I have done my best to check on accuracy.

John de Silva - (1857-1922)
As far as I can determine, the lyrics of Danno Budunge was written by Makalandalage John de Silva playwright and play-producer, a pioneer in the field of Sinhala drama, for his drama Sirisangabo Charitaya.

Born in Kotte on January 13, 1857 to Catholic parents, he first attended Christian College, Kotte and then went to the Colombo Academy which later became Royal College, and at age 20 he was a teacher at St. Joseph's College and later at Wesley College. As he moved closely with oriental scholars like Pundit Batuwantudawa, he had acquired a good command of the Sinhala language too.

Like many young men of his age living close to Colombo, John de Silva too must have been a theatre fan who tried his hand at play-writing and producing. The first play he wrote was Nala Raja Charitaya), which was staged in 1886, when he was only 29. This was followed by Dascon Natakaya (1888), the story of the Portuguese General who had a love affair with the Sinhala Princess Samudra Devi. He also wrote a play called ‘ParabhavNatakaya’ (1901-1902) a satire on the Europeanised upper class.

His next play 'Ramayanaya Natakaya' was staged on May 31, 1889 (according to some writers in 1904) at the Floral Hall, Malwatte Road in Pettah, a popular venue for plays (sadly no more). It is said that on the night of the second performance, June 5, the hall caught fire, and stage sets, curtains, costumes etc. were destroyed. It was believed to be arson by those jealous of his success.

Shock and grief turned into anger and he gave vent to his anger in a booklet he published in Sinhala titled 'Fire-fight or Hanuman comes to Floral Hall.' (It was Hanuman the monkey who set fire to the garden where Sita was kept a prisoner by Ravana). Later in the year, he printed and published the play with the title 'Sita haranaya' (abduction of Sita) or 'Ginigath Ramayanaya' (Ramayanaya that caught fire). Downcast and disgusted, he gave up writing and producing plays, entered Law College and qualified as a proctor, and started practising as a lawyer. This was in the 1890s.

But the theatre beckoned him and with the writing and producing of Siri sangabo, began the second and the best phase of his career as playwright and producer. First staged in 1903, Siri sangabo is perhaps his most popular play and a perennial favourite. After Siri sangabo, his group of actors (no actresses, as females were not allowed to act then, and it was usual for males to dress up as females for feminine parts), became professionals, known by the name Arya Suboda Natya Saba. They entertained audiences every night, and regular theatre-goers wouldn’t miss a John de Silva play.

By this time he had become a Buddhist and also a devotee of the Hindu Gods. It is on record in his own writing, says Sunil Ariyaratne who has made an in-depth study of John de Silva's plays, "that after the first premier of Ehelepola, he made offerings to God Kataragama and God Vishnu". He was convinced that Sinhala music had firm roots in India. He wrote “There is evidence that Indian classical music existed in ancient Lanka during the times of our Sinhalese kings. Consider where Sinhalese poets of the past took their poetic meters. A careful analysis shows that Sinhala poetic meters originally belonged to the system of rāga [Indian melodic modes] and tāla [Indian rhythm cycles] found in North Indian classical music”. This explains why his songs had the Raga-tala tradition which he approved of.

John de Silva wrote plays not only to entertain the public. Through his plays, he tried to inspire in the audience a feeling of nationalism, a sense of pride in our culture and heritage and encourage them to regain the loss freedom. He poked fun at those who slavishly aped the white ruling class and he was averse to alcohol and championed temperance. It is on record that he didn't engage any actors who had taken to drinking. In his own small way, he was contributing to the national movement, and he was among the Sinhala leaders arrested and jailed after the riots of 1915. In spite of that, he retained his love of Western attire and favoured the jacket, shirt and tie.

John de Silva's last play was Nagananda Natakaya written in 1919 and staged at the famous Tower Hall. He passed away on January 28, 1922 after a brief illness. He was 65 years old. He had injured his foot while swimming in the sea, and being a diabetic, the wound had proved fatal.

The Tower Hall and John de Silva's Nurti have become synonymous. When we speak of Tower Hall plays, we mean Nurti (also spelled Nurthi) and John de Silva's plays.

But it was many years after the Tower Hall was built and opened for public performances that a play by John de Silva was staged there. Folklore says that the proprietor of Tower Hall, G. Don Hendrik Seneviratne, whose son-in-law Charles Dias was J. de S's rival in the theatre, did not permit J. de S's plays staged there. Only Charles Dias' plays were staged at the Tower Hall for a number of years, and they were so popular that many actors left John de Silva's Arya Subodha Natya Sabah and joined Charles Dias's Arya Sinhala Natya Sabah.

The John de Silva Hall behind the Art Gallery in Colombo was built in 1974 in honour of and to commemorate this great playwright and play-producer who made theatre-going the most popular form of entertainment in the early decades of the 20th century

Danno Budunge composition – 1903

The melody was composed by the Indian musician Viswanth Lauji (also spelt Lawjee). Siri sangabo Charithaya was first performed in 1903, and the song Danno Budunge from it contains three verses sung separately by Sanghatissa, Sangabo and Gotabhaya as they approach Anuradhapura after crossing a wooden bridge and saw the city of Anuradhapura in the distance. The play is based on the story found in the thirty-sixth chapter of the Mahāvaṃsa. The thirty-sixth chapter is about a virtuous king named Siri Sānghabō who with his two friends Gōtābhaya, and Sangatissa, travel to the royal city of Anuradhapura to serve the Sinhalese king. The following is an English translation.

Sānghatīssā:                Behold in this mansion-like town
Many monks adhering to the precepts
Destroying their defilements
And abiding by Buddha’s dharma teachings

Sirisānghabō:              Like heaven on earth!
The shade of the many monks
Who travel by air
Destroy hot sun rays

Gōtābhaya:                I see flocks of ducks wading
In deep ponds, where stems of
Lotus and lily flowers
Rise to the top

The song describes the environment created by the large number of monks and the beauty of the city with lakes full of flowers and whistling fowls. The song describes the beauty of the city of Anuradhapura and is not directly a Buddhist song as such. But the words proclaim the wisdom of following the Dhamma. The religious and patriotic feelings aroused made the song very popular and became a favourite among the early musicians who made an attempt to create a place for the Sinhala song. Among them was Hubert Rajapakse, famous Tower Hall singer. Hubert Rajapakse, was the brother of Gate Mudaliar Tudor Rajapakse who donated land to build Ananda College and the Medical College. Their main house was "Gatherum" while they had two ancestral homes - one Maha Kappina Walauwa and the other in Muthuwadiya near Negombo. Hubert Rajapakse is believed to have sung this song in the 1920s. The public did not react well to his “western” style of singing. Hubert was said to have been trained by the famous German opera singer Madam Mathilde Marchesi. According to Dr Tissa Abeysekara, Devar Surya Sena and Hubert Rajapakse were attempting to bring about a Sinhala music culture at a time of imperial rule and relaunched Danno Budunge with a few modifications.

It must be remembered that Hubert R sang this song in the 1920s, long after Siri Sangabo. His style of singing was apparently very different from the original which was sung in the Hindustani (vedic) style. He, for some reason, sang the first words as ‘Dharma Budunge’. Being the gramophone age, he recorded under the HMV (His Master’s Voice) label and the record was titled ‘Dharma Budunge’ (in Sinhala) – Ode to the Sacred City’. A popular notion is that Hubert Rajapakse being very western educated, had some difficulty pronouncing Sinhalese words properly and Danno became Dharma.

Another pioneer musician, H.W. Rupasinghe sang the song by himself while Rukmani Devi sang it twice, the second time accompanied by the Super Golden Chimes. Pandit Amaradeva’s rendition is highly rated as is Nanda Malini’s – the latter singing with a male chorus.

It is said that ‘Danno Budunge’ was popular with both Governor General Lord Soulbury and Prime Minister D.S. Senanayake. In fact, Lord Soulbury’s daughter Joan Ramsbotham sang the song. Joan has also recorded Olu Pipeela and Handapane, both sung in operatic style in 1948.   According to Prime Minister Ranil Wickremasinghe, when the Queen visited Sri Lanka on two occasions, ‘Danno Budunge’ was sung at both receptions.

The SLBC once played it as the signature tune when announcing election results.

The clock tower in front of the Central Bank always chimes the first two lines of 'Danno Budunge' before it strikes the time. This clock tower is a historical monument because it was from this point that distances from Colombo were measured. This clock tower was not properly maintained till recently. However, the Governor of the Central Bank decided to renovate this historical monument and to maintain it, and for this, the country should be grateful to the Governor of the Central Bank.

The other singers who sang this popular song included Lawrence Perera and Mohideen Baig in the 1950s, Dalrene ArnoldaSoul SoundsSudath Samarasinghe, Corrine Almeida, Janaka Wickremasinghe, Kapila Pugala Arachchi and Nelu Adikari and the well-known cricketer Sidath Wettimuny.

The latest of course is the “operatic” version sung at the 68th Independence Day celebrations at Galle Face Green in 2016, by the talented internationally famed Sri Lankan Soprano, Kishani Jayasinghe, causing such a storm. Kishani’s credentials were impeccable. She was a member of the Jette Parker Young Artistes Programme at the Royal Opera House from 2006 to 2008. She is also an Associate of the Classical Opera Company; an Alumni Laureate of the University of Nottingham; Zonta’s Woman of Achievement for the Performing Arts (2010) and the Asian Woman of Achievement for Art and Culture in the UK. Even her worst critics admire her musical talent.

Her husband Kaveenga who was surprised and disappointed by the overreaction says “She is a Sinhala Buddhist woman, the former Head Prefect of Sri Lanka's leading Buddhist Girls' school Viskha Vidyalaya, who has mastered a revered and exalted form of singing - Opera, who has gained international fame and recognition, who sang a beloved Sinhala song in opera, wearing a traditional saree, in gold and maroon nonetheless, in dignified demeanour, meaningfully and respectfully but is vilified by a segment of her very same people, for petty political reasons, which has nothing to do with her. Those who say that she Christianised a traditional Sinhala song, despite singing it in the same melody with the exact original lyrics written by John de Silva, (who happens to be related to her), are being disingenuous. Singing a song in opera does not make it Western or Christian, if that was so, everything written or said in English or Italian should be considered as such. Singing a Sinhala song in opera is not an insult to the Sinhala language, yet some people seem to think so”.

Harsha Makalanda, the great-grandson of the composer commented thus on Kishani’s version "Kishani sang Danno Budunge" beautifully. The lyrics were written by my great grandfather Makalandage John de Silva for his immortal play "Sirisangabo" which stirred a wave of patriotism in real Sri Lankans in people who march forward into battle. Kishani's rendition is Majestic as well as Spiritual-that unique combination my great grandfather wanted”

In "Sirisangabo" what was intended was patriotism and by all musical terms, Kishani conveys it and it takes someone who had studied music to properly understand it.

The reaction to Kishani’s song broadly ranged from mostly favourable to non-committal with fortunately only a small minority resorting to vile and insulting language. Some moderates commented that although the song was sung beautifully, the occasion was not right for it. But I don’t personally subscribe to that view although I have some sympathy for it.

At this point, it is relevant to a quote from another famous Sri Lankan musician, Devar Surya Sena, about the power of music. He said “I realised the power of music to provide a common platform for the meeting of people of divergent races, creeds and interests”

Music and Cultural Background in Ceylon

An appreciation of the cultural background that prevailed in the late 19th Century and early 20th             Century helps us to understand the evolution of music and drama in Ceylon. The background to the story takes us through the various stages of drama in Ceylon (as it was called then) and the influence of foreign musical traditions on local music. It was also a time of display of national identity and moving away from colonial rule. There was a Buddhist revival with organised activity against Christian Missionaries who denigrated Buddhism. Key influences in this revival were people such as Hikkaduwe Sumangala, and Organisations such as the Buddhist Theosophical Society (Henry Steele Olcott) and the Maha Bodhi Society (Anagarika Dharmapala). The Press also proved to be a good medium to disseminate propaganda. The Buddhist revival became the dominant theme in John de Silva’s Nurti musicals. The other key influence was the advent of the vinyl record and how it changed the medium of musical entertainment available to the Public. Nearly every song that labels in Sri Lanka released between 1906 and 1930 were songs from the nurtitheatre. During this period gramophone players became status symbols of affluent homes in urban areas in Sri Lanka. This was coupled with one more important occurrence. This was the move of people to urban areas and their desire for entertainment, and the advent of the cinema.

Before the availability of the cinema, the chief mode of entertainment was the performance of Drama. The prevalent form in the mid 1880s was the Nadagam form, which was heavily influenced by India. The Nadagam were prolonged affairs, sometimes going on for days. John de Silva wanted to change this and can be regarded as the architect of the nurti form of drama. Nurti was derived from the Persian Theatre with its actors and musicians mostly from Gujerat and trained in the Hindustani school of classical Raga music. This heavily Persian influenced form was much more colourful and much shorter. Nurtis included“Sri Wickrema Rajasinha” and“Sirisangabo,” (1903).

However, the nurti era also began to fade in the 1930s and aluth-sindu took its place. The melodies were derived from Hindi or Tamil songs and mostly musical imitations. One example of this is the Indian song (1940) Chal Chal Re Naujawan original tune from movie Bandhan, sung by Leela Chitnis and Ashok Kumar which was made into “Dul Sal Vanē Lakal” Colombia Record by Mr Stanley Mallawarachchi and Mrs Greta Jennet de Silva and group, composed by late Mr U.D.Perera.

Sinhala songs continued to evolve and the next great chapter was the emergence of Sunil Santha who wanted to get away from Indian influence and create genuine Sinhala form. He was influenced by poet Munidasa Kumaratunga and Hela Hawula, a school of poets and intellectuals who placed importance on unsanskritised Sinhala known as Elu_Sinhala (also called Hela Sinhala). I will discuss Sunil Santha (and others like Ananda Samarakoon) in more detail in a later article. Suffice to say that he was a highly principled man who did not seek any personal glory in pursuing his love for Sinhala music.

Pundit Viswanath Lauji
(Also known as Vishwanath Lawjee, Vishvanath Lowji, Vishvanath Lowji, Viśvanāt Lauji, Viśvanāt Lauji).

John de Silva (henceforth referred to as JdeS) was not a musician. He was more a lyricist and the melody for Danno Budunge was written by his Indian Musician friend, Pundit Visvanath Lauji, who came from Bombay. Lauji came to Ceylon with the Parsi theatre but stayed behind. It is said that Lauji was impressed by Western music and that he moved in circles which included Mendelssohn and Wagner. The story goes that John de Silva had met the Indian maestro of music, at a Christmas party hosted by Sir Solomon Dias Bandaranaike (the father of the late Prime Minister SWRD Bandaranaike) at his manor in Kotahena. JdeS invited him to compose fitting tunes to the songs in his dramas. He would describe the scene and the character around whom the song is written and read out the Sinhalese poetry and Lauji would hum various melodies and JdeS would choose the one he liked. In other words, Lauji composed suitable airs to the poetic verses in JdeS’s libretto. This has been compared to the famous Gilbert and Sullivan theatrical partnership.

Thus it can be seen that Danno Budunge music was composed by an Indian musician schooled in the Ragadhari tradition. Could this be truly called a “Sinhala” song?  You can decide! John de Silva’s songs have become a part of Sinhala dramatic heritage as indeed was his intention. He was convinced that musical dramas portraying the finest periods of Sri Lanka’s history could arouse a sense of true patriotism; hence his choice of plays around Dutugemunu and Sri Wickrema Rajasinghe.

It is debatable whether Danno Budunge can be called a “Buddhist” song, but the popular view that it is a Buddhist song is understandable in the context of the evolution of the song. The lyrics describe the beauty of the city Anuradhapura. It does praise the virtues of pursuing the Buddha dhamma and does arouse religious and patriotic feelings. On the other hand, throughout history, Buddhism was not associated with music although Art, on the other hand, has been heavily influenced by it. Buddhism is associated more with chanting than singing. But over time, the association of Sinhala history with the predominant religion in Sri Lanka has made it in the eyes of many people, a Buddhist Sinhalese song. A moderate critical view of Kishani’s version is that it failed to deliver the intention behind the lyrics as the melody and the manner in which the words are sung must bear semblance to the meaning of words in the song, and that is exactly what is lacking when sung in operatic like style - in the opinion of some.

Before Nurti

Nadagam, a kind of musical play, came to Sri Lanka about 1750. The music consisted of simple forms used in South Indian village plays. Instruments were the drums Mridangam or maddal, the wind instruments, Nadaswaram, and kaithalam. Sinhala nadagam became popular, and by 1850 was a hobby of the elite. But it had become poor in musical content and the limited melodies failed to attract urban audiences. The arrival of more lively North Indian music also played a role in the decline of the nadagam. In India with Muslim rule Sanskrit, drama had declined, but folk play traditions had continued. Local music had developed with new Arabian and Persian raga and tala.

In 1853 in Ayodhya, the musical play ‘Indrasabha’, comparing an earthly ruler to a deity, was created, guided by classical and folk music and it became very popular. Parsi entrepreneurs spread this and similar plays across much of India. In these early Indian musical plays many melodies were based on Ghazal, originally Persian, music for poetry.

There was also the influence of Western melodies. Indian musicians, it is conjectured, heard these from military bands. Europeans and their ways were sometimes uncritically emulated in India, and also in Sri Lanka.  On the other hand, Christian missionaries in India used Indian raga for Christian songs in English. These were now used in these plays, for travel and weddings scenes.

In the latter half of the century, when travel by sea became easier, North Indian melodies came to SL. Indian traders visited and some settled in Sri Lanka. Indian pilgrims to Kataragama landing at Galle were sought and hosted by nadagam practitioners. Their experts had no training in music. They appreciated the elegance of Hindustani songs. There was some influx of the melodies into nadagam.

Beginning in the late 1870s Calutantrige Don Bastian Jayaweera Bandara (1852- 1921) and his followers staged plays which used North Indian music, such as his ‘Rolina’ in 1877. He called these nurthia, Sanskrit word for a dance signifying a subject. In nadagam, each actor first appears in a dance conveying his or her character, and CDB’s early plays continued with this. He may have intended the new name as a contrast to nadagam. In popular use it became nurti. He is also recognised as a pioneer in establishing Sunday Buddhist schools and for setting up the first Sinhalese daily newspaper, Dianapata Pravurti. He is always referred to as C. Don Bastian.

In 1880 the Indian musical play company of Baliwalla arrived in SL, followed by others from India. Their plays were influenced by ‘Indrasabha’. These often used emotional love stories, which suited musical plays. Baliwalla’s first in Sri Lanka was ‘Romeo and Juliet’. Some of his others were based on stories of Arabic and Hindu deities.

CDB attended Baliwalla’s plays and learnt their melodies and instrumental passages. He too produced a ‘Romeo and Juliet’ which closely followed Baliwalla’s. CDB’s Sinhalese Drama Co. continued until about 1900.

John de Silva set up his company after CDB. His first two plays contain much music from ‘Indrasabha’ and Baliwalla. But he was the first playwright in Sri Lanka to try to understand the classical basis of Hindustani music. In 1885, he engaged Abdul Latif, a North Indian businessman in Colombo, to write the music for his ‘Nala Raja Charitaya’, an Indian-based play, and published a book with the raga and tala and the original Hindustani lyrics for each song.

A liking for Hindustani and Urdu music developed among Sri Lankans. Sinhalese and others who liked Indian music, regarded Hindustani as associated with music, as Italian was in Europe. A singer would follow a Sinhala song with a Hindustani one in the same melody to show it was authentic. It was quite common for the first line of the song to be the name of the original to indicate its derivation. Few in Sri Lanka knew Hindustani, and lyrics were often cleverly faked!

In 1888, JdeS got down a Gujarati copy of ‘Indrasabha’. The play was staged from Colombo to Hambantota. Its songs became popular. Renditions though were not always accurate. Until 1900, all musical plays in Sri Lanka were influenced by ‘Indrasabha’. Its song of welcome, king’s song and others were used in many Sinhala plays, with some adaptations.

Early Sinhala musical plays contained several alien Western melodies. This is an example of the emulation mentioned above.

Around 1900, soon after CDB’s co. closed down, as I have indicated earlier, JdeS brought new vitality to nurti by engaging Vishvanat Lavji, a professional musician involved in Hindustani and Gujarati plays. VL took music from such plays and altered it close to classical form. JdeS produced six Sinhala plays with his guidance, including ‘Siri sangabo’. He believed that the earliest Sinhalese were Hindus and were hence heirs to Hindustani music.

Other producers of plays in SL at the time freely used music from the six plays by JdeS and VL. After VL went back to India the Tower Hall co. engaged other Indian musicians for JdeS. Most of their music for nurti were popular melodies from Hindustani and Gujarati plays. In general, this was the case in Sri Lanka from the 1880s until the Tower Hall Company closed down. Three years before it didButabhai, a North Indian musician, convened all leading actors in Colombo and taught them ‘Indrasabha’ in Hindustani.

Another source for nurti music were the “Malays” of Sri Lanka. They had heard Indian melodies from Indian soldiers in Singapore. They helped CDB by memorising Baliwalla’s music and in his plays, many were experts on the violin and dhol. Their saji meeting places were a source for the spread of nurti music. From time to time, well known Sri Lankan musicians composed for new plays, such as H.W. Rupasinghe, J.A. Sadiris Silva, and W. Satasivam. Incidentally, playing a lead role in the play Sirisangabo was Sadiris de Silva, popularly known as Sadiris Master for his musical talent. He was to assist Henry Jayasena who was invited to produce ‘Sirisangabo’ to mark the opening of the Tower Hall after exhaustive renovations in March 1978. It was coincidental that Sadiris Master’s son, reputed musician Shelton Premaratne handled the music in Henry Jayasena’s production.

Later, there was much competition and secrecy among those involved in musical plays in Sri Lanka. Nurti music declined because of the cost of getting down Indian musicians.

Alleged connections with Mendelssohn and Wagner

It has been stated many times, without firm evidence that Danno Budunge is based on a Wagner Organ Concerto. Nobody has so far produced any firm evidence to substantiate this. Another favoured Western influence is Mendelssohn. Mendelssohn's Duetto op. 38 no. 6, in ‘Songs Without Words’ (MWV U119) does have a lot of similarity to the opening two lines of DB.

Mendelssohn also had an indirect connection with Ceylon, and this is referred to in an article which appeared in the Sunday Times Plus, Sri Lanka dated 17th April 2016 by US. “In 1829, when Ceylon was a British colony, Alexander Johnston, its ex-Chief Justice, asks Mendelssohn to compose music to given lyrics to mark legal changes in Ceylon including the abolition of “slavery”. Mendelssohn does so. Johnston is impressed by the piece and says it can reform the Empire. In 1832 Mendelssohn. composes #38-6. A sequence of notes at the start (of its first “voice”) is identical to that at the start of the Western version of Danno Budunge. Therefore, maybe he had written the same beginning for the Johnston piece, it was sung here, the melody survived, reached nurti, and Lavji altered it a bit”.Incidentally, in the same article, he says “The first run of ‘Siri sangabo’ did not include Danno Budunge. This and two more songs were added in the second or third “edition”, to provide more time for changes of sets. Maybe in this situation, Lavji was not that finicky about their origin? (In opera, for this purpose, rarely, a producer added a piece by a lesser-known composer!)”

It is possible that composers such as Mendelssohn and Wagner did influence the melody on DB. The evidence for being influenced by Mendelssohn is more compelling. But in the absence of definite evidence it is still largely speculation, but interesting.

Hymn for Ceylon

The next to consider in this historical piece is the Christian Hymn, “Hymn for Ceylon”. This was written in 1923 by the Rev. Walter Stanley Senior. The notion that Danno Budunge was influenced by Hymn for Ceylon is clearly false as DB was composed long before Hymn for Ceylon. It is, in fact, the converse; Hymn for Ceylon borrowed the melody from DB.

Rev. Senior came to SL in 1906. By that time Sirisangabo nurtiya had been shown in Ceylon for at least 3 years. WSS wrote the Hymn for Ceylon at a much later stage. Devar Surya Sena composed music for this song in the 1950s using the Danno Budunge melody, slightly modified to suit Church singing.

Reverend Walter Stanley Senior. (10 May 1876 – 23 February 1938) 

He was an English scholar, poet and member of the Church Missionary Society and was popularly known as the "Bard of Lanka. Reverend Senior came out to Ceylon in 1906 and served as Vice Principal of Trinity College Kandy from (1906–1916). When the then Principal of Trinity, Rev. A. G. Fraser, was looking for talent in the English Universities to come and serve at Trinity College, he came across Senior who belonged to a set of brilliant men, including the late Dr Kenneth Saunders from Emmanuel College, Cambridge, N. P. Campbell, also a Balliol man recognised as a great scientist, and J. P. R. Gibson, later Principal of Ridley Hall, Cambridge. In the absence of Rev Fraser, Senior also deputised as Acting Principal for a short period.

He retired to England, and one of his greatest desires, namely, to see Ceylon and some of his numerous friends before his death, was gratified when he was able to spend a short holiday in the Island two years before his death, already a very sick man who knew that the end was not far off. A few months before his death, he said: “The idea has come to me that I should like my ashes, for I contemplate cremation rather than burial, to be interred in St. Andrew’s Churchyard, Haputale.” His gravestone at St Andrew's is a testament to his life, bearing the plain legend “He Loved Ceylon” preceded by the opening lines from his poem, Lanka from Piduruthalagala: Here I stand in spirit, as in body once I stood Long years ago, in love with all the land, this peerless land of beauty's plenitude. The pulpit of the Trinity College Chapel is dedicated to his name.

A common vein in many of his finest pieces is an appreciation of the diversity and beauty that is Sri Lanka. Rev Senior also has the distinction of being the author of the famous Hymn for Ceylon as well as the Hymn of Trinity College, Kandy and that of St. John's College, Jaffna. His best-known work, however, is the soul-stirring epic titled The Call of Lanka, which many consider to be arguably the finest poem dealing with Sri Lanka ever written.

The tune of the Hymn for Ceylon is another adaptation from the DB tune composed by John de Silva. The music for the Hymn for Ceylon was composed in 1950 by Devar Surya Sena. The tune is the same as that of the original tune of Danno Budunge except for the 5th and 6th lines which were altered by Devar Surya Sena. When it is sung in full harmony, it sounds wonderful.

According to Devar Surya Sena, Walter Senior gave him the words of his ‘Hymn for Ceylon’ (O father thou has promised the isles shall wait for thee), and suggested, “Someday you’re going to write a tune for this Bertie.” Later, “on my return from England…In a flash the thought came that the much loved melody of ‘Danno Budunge’, adapted slightly, would fit the metre…I…married the words to the tune, harmonising the melody in four parts”.

Deva Surya Sena (1899- 1981)

He was the son of Sir James Pieris and was baptised Herbert Charles Jacob Pieris. His cousin was the well-known Rev. Lakdasa De Mel, later Bishop and Metropolitan.
 
Devar was the pioneer who introduced Sinhalese folk songs to Western audiences. There he is in the same league as Ravi Shankar. Like most sons of rich families, he was sent to England for further education. He went to Tonbridge School in Kent and later read Classics and Law at Cambridge although his primary love was in music.  He initially returned to Ceylon as a lawyer but he travelled regularly to London and studied at the Royal College of Music (RCM) in London and obtained ARCM in singing.

In 1927 he decided to pursue a career in singing and left for England.  He said that the spiritual satisfaction that music gave him was far more valuable than materialistic comforts.  Once back in Ceylon, he developed an interest in Sinhalese traditional music and did extensive research on it. He dropped his Pieris name and called himself Surya Sena and wore Indian dress to de-Westernise himself. His wife Winifred (nee De Silva) a musician herself and mostly educated in Belgium, took the name Nelun Devi. They went around the country collecting folk songs which are now preserved at the Devar Surya Sena Trust. As they travelled the island, they heard, probably for the first time, the songs of the earth that were theirs. The devotional songs, the sacred chants, the haunting village lullabies, and the folk songs and rhythms became part of a new adventure of discovery and learning.  The vannams, or sung poetry of lion, elephant, horse, hare, cobra, monkey and hawk, are part of the earth and sky of this land; and the flutes and drums of the villagers, and the long sad chants of the Veddahs, return with reminding presence. Surya and Nelun, listening and learning, discovered the primitive wonder of indigenous music; the simple brooding songs of farmer, fisherman, carter and blacksmith – the folk music that accompanies hardship. Surya Sena expressed anew the emotions of love, joy, anger and grief expressed in song and dance and in the chanted poetry and silence of his people, and these became his own. He pledged to use his gifts to make this knowledge as widely known as possible.

Later, he expanded his interest into Hindustani music by studying at Maris College of Hindustani Music in Lucknow and Sangit Sangha at Calcutta. He also spent 9 months in Tagore's Shantiniketan. In 1932, Devar and his wife Nelun Devi sang Sinhalese folk songs at a concert in London. “The singer's voice was most agreeable and musical”, said the Daily Mail. They toured Europe and America and introduced our folk songs to a wider international audience. He has written books and articles on Sinhalese Folk Music. 

Surya Sena used his wealth and experience to set up a Trust for the furtherance of education, music and art. He gifted his gracious home in Colombo 3 with its valuable effects to become what is known as the Surya Sena Centre. He was awarded the OBE in 1949.

The Hymn for Ceylon

O father, Thou hast promised
The isles shall wait for Thee,
The joyous isles of ocean,
The jewels of the sea.
Lo! we, this island’s watchmen
Would give and take no rest;
For thus hast Thou commanded -
Till our dear land be blessed. //

Then bless her mighty Father,
With blessings needed most,
In every verdant village,
By every palmy coast.
On every soaring mountain,
O’er every spreading plain,
May all her sons and daughters -
Thy righteousness attain. //

Give peace within her borders
Twixt man and man goodwill,
The love all unsuspicious,
The love that works no ill.
In loyal lowly service,
Let each from other learn,
The guardian and the guarded, -
Till Christ Himself return. //

To Him our land shall listen,
To Him our land shall kneel;
All rule be on His shoulder,
All wrong beneath His heel;
O consummation glorious
Which now by faith we sing;
Come, cast we up the highway -
That brings us back our King! //



In conclusion, this wonderful song Danno Budunge loved and cherished by the people of Sri Lanka has been sung by many singers over the years and will no doubt continue to be sung by singers from future generations for time immemorial.





46 comments:

  1. Mahen
    I do not know where and how to start to congratulate you in putting together this comprehensive account of the Iconic piece of music, Danno Budunge. It amazes me despite the passage of time how so much information has been gathered to enlighten us on the origin, history and the progress of the music that has been part of our lives since our childhood. I sang the Hymn for Ceylon at school so very often in the Great Hall it has now become fused to my soul. When I hear the music my mind returns to that beautiful St Andrew's church in Haputale where Rev WS Senior Rests in Peace. I've been there to pay homage to a person who loved Ceylon. I sang Danno Budunge with my cousins growing up in Nugegoda with my aunt playing the guitar to help us keep up the rhythm and maintain the tune. Despite the years those memories have not really left me. To me DB is not only a song but a part of my life growing up.

    For those who wish to know more about Rev Senior there is account on his life written by a former Principal of Wesley College and Trinity College Kandy which resides in the website I still maintain for my old school
    http://wesleycollegecolombo.info/memoriam1.html#m53

    Mahen, after all your work, expertise and skill thank you seem too small a word to show my appreciation. Muchas gracias, mi amigo.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I want to use this opportunity to appreciate Dr Ekpen for the good work that his doing around the world, many of you must have ahead of him and what his doing. The reason why I'm appreciating him on this site is because maybe someone out there is facing the same challenge and he/she don't know what to do next to fix the issue, Dr Ekpen is a great spell caster and friendly also, if you have problem in your relationship you can contact him right way and he will be clad to help you out. Contact him now via email at ekpentemple@gmail.com or on whatsaap +2347050270218.

      Delete
  2. SPEEDY,You deserve an Honorary Degree,"Doctor of Letters" for your intensive research into the origin of song Danno Budunge.I learned a lot about the valiant effort of individual in the era bygone.

    Merci,beaucoup.

    ReplyDelete
  3. ND, thanks for your words of appreciation. This took a lot of effort and time but I thoroughly enjoyed the experience and enhanced my knowledge so much in the process. I must apologise jointly with Lucky (our BA), for formatting errors that have crept in. The space between words is intermittently lost as in DannoBudunge which I can assure was spelt as Danno Budunge in my text. This has been a bug in the system for some reason I cannot quite fathom. I posted this in my own personal Blog Friendship https://maxgonx.blogspot.com/2019/01/danno-budunge-very-special-song.html

    and it comes out flawlessly. I am in communication with Lucky about it as mine is not the only post where this has occurred. We both use Blogger as the template and why this happens to him is unclear at the moment.

    As an aside,one of the posts about the genesis of Danno Budunge referred to a conversation with Lylie Godridge where Lylie had said that DB was influenced by Wagner. I know Lylie's son Christopher and contacted him. He has no written records or evidence but he said "I do also remember my father's claim regarding the origin of the tune of Danno Budunge, however my rather hazy memory of the story was that the influence came from a piece by Mendelssohn ( rather than Wagner)". I too believe that the Mendelssohn view has more weight.

    I intend following up this article with one on the influence of Sunil Santha on the development of Sinhala music.

    Finally, just to add that Devar Surya Sena is the correct spelling and not Deva Suriya Sena.

    ReplyDelete
  4. Thanks to you too Sumathi. It was a rewarding experience and thank you for your support for ourBlog.

    ReplyDelete
  5. Mahen, thank you for putting this long article together. I just skimmed it, but will read it soon and make a more intelligent comment. Lucky, perhaps you should be awarding some honorary degrees on this blog, as Sumathi suggests! And thanks for correcting the spelling of Devar Surya Sena's name.
    More later...

    ReplyDelete
  6. merci,madame,Srianne,for seconding my proposal for an honorary degree for Speedy for his Herculean task.

    a bientot,

    ReplyDelete
  7. From Cyril

    My dear Speedy,
    I offer you my sincere congratulations and great appreciation for a great job in compiling this treatise on a great song. I learned immensely from your efforts in educating us about the history of this song. Tho’ it was such a long article, I did read through its entirety and I could just imagine the time and effort spent by you in getting the details right. Great job my friend!!.
    Cyril Ernest.

    ReplyDelete
  8. Inserted on behalf of my old classmate and friend of 63 years - Lakshman Liyanage (Accountant in UK).

    "Lucky, That article by Dr Gonsalkorala is excellent. So Ranjith is right he was John De Silva. He has done a lot of research and excellent to publish in the Sunday papers. I like to write a short appreciation as I recall a lot of what he wrote. I think the guy who had a rustic voice and sang D.N.B was Deva Suriya Sena. I think he too acted in the WD Perera's production in the Tower hall. I read the whole thing it was very educational.

    Tichborne Passage was the entire length of Rajapakse Waluuwa which was west of our Road. It was a huge house with an enormous garden. One of the sons went to Royal and I went there with a friend ages ago. It Extended from Kynsey Road to Maradana Road. It was broken up and sold after we came to UK. Nasmu Mohammed has a house there.

    Could you change my name to Lakhi Liyanage as a follower".

    ReplyDelete
    Replies
    1. Many thanks Lakhi for your kind comment. Just a small point about spelling. John de Silva always spelt his name with a small "d"m de Silva and Devar Surya Sena is the way the man himself chose to spell his name.

      Delete
  9. Thank you Speedy for the well researched article on the genesis of a song that we all love and enjoy. Due to the length I delayed reading but it was fully worthwhile! It was enriching to learn of the personalities who gave an identity to local theatre and music.
    Manel

    ReplyDelete
    Replies
    1. Manel,I am so pleased that you enjoyed reading it as much as I enjoyed producing it. I was gratified by the response so far and many who contacted me saying that they started reading it with the idea of finishing later but found themselves engrossed in it and went on to the end. Nice to see you on the Blog and certainly is an indicator or the type of thing that attracts attention. If you have any ideas for future articles, please do share it with us. My very best wishes for you.

      Delete
  10. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  11. On a email conversation with Rohini Ana I have learnt that the beginning of the second phrase of Mendelssohn's "Songs without words" sounds life Danno B. Having listened to it many times and I do agree with her entirely.
    Mendelssohn and Wagner lived in the same period of time although the former died in his late 30's. Mendelssohn was a German -Jew and Wagner a German and allegedly an antisemite. They were not friends but serious professional rivals. I find it hard to believe Mendelssohn would have copied music from Wagner as it is sometimes mentioned in relation to Danno B. Personally I am a great fan of the works of Mendelssohn and also appreciate some of Wagner's for whom I have much respect as a composer. As Mahen would have found out, due to the fog of time it is impossible to find a continuous thread to verify many of the issues and stories.
    This an excerpt from an article : The reason for Wagner's vitriol was simple: he felt threatened. In the years after his death, Mendelssohn's influence made him the most important figure in German musical culture. Before Wagner could launch his musical and social revolutions, he needed to destroy Mendelssohn.
    This again is just a point of view perhaps after research.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I listened to a whole heap of Wagner organ recitals looking for any similarities at least in sections but I couldn't find any. Nobody has cited any specific works which could have influenced Lauji and till somebody unearth any fresh evidence (if any) it will remain just a "story". Mendelssohn's Duetto op. 38 no. 6 , in ‘Songs Without Words’ (MWV U119)does have a lot of similarity to the opening two lines of DB, as I and many others pointed out, does have similarities. Lylie Godridge's son Christopher (as I quoted in one of my replies to a comment) can also only faintly recollect Dad saying any thing about Western influence and he thought it was Mendelssohn.

      Delete
  12. https://itunes.apple.com/us/album/mendelssohn-lieder-ohne-worte/927393522

    I just listened to this beautiful melody by Mendelssohn (Lieder ohne Worte - link above) while reading Mahen’s fantastic, comprehensive article on Danno Budunge. I agree with Nihal and Rohini that there is a definite similarity there to DB. I bet Vishwanath Lauji was influenced by this piece. The creative process is always influenced by past experiences and memories, subconsciously or consciously. If that’s the case with DB, it has then gone the full circle; from western origins, to eastern (Sri Lankan) theaters to a favorite Sri Lankan song, to a Christian patriotic hymn and then to an operatic interpretation! Thank you so much Mahen, for making the effort to get all this information and write this piece. I shall save it as a reference, not just about DB, but also about Sinhala theater and those who contributed to our Nation's music. I will now have to check out the Surya Sena Centre!

    ReplyDelete
    Replies
    1. The Mendelssohn connection is very credible. But musicians in this era had contact with each other, both western and eastern, and being consciously or subconsciously influenced is unavoidable. As you point out Srianee, it is chastening to reflect on how DB has gone "full circle". Music is universal and open to interpretation, improvisation and and cross-fertilisation. Music should not create barriers and should be Universal, to be enjoyed and cherished by all.

      Delete
    2. Whatever its origins DB has a distinct oriental feel for me. Even when I listen to the Hymn for Ceylon I do get an Indian subcontinent feel in the music perhaps influenced by the wonderful lyrics. As Mahen says it doesn't really matter as music is universal.

      Delete
    3. That is interesting! I always get a distinct Western or Choral feel when I listen to DB. And the same with Sunil Santha's Handapane. Just shows!

      Delete
  13. I recently read a book entitled "Steal Like an Artist" by Austin Kleon. It is about being creative and I jotted down some interesting quotes, which I will share.
    "What is originality? Undetected plagiarism." - William Ralph Inge.
    "Art is theft." - Pablo Picasso.
    "Those who do not want to imitate anything, produce nothing." -Salvador Dali
    "We don't know where we get our ideas from. What we do know is that we do not get them from our laptops." - John Cleese.
    "Everything that needs to be said has already been said. But, since no one was listening, everything must be said again."- André Gide

    ReplyDelete
    Replies
    1. I must get this book! Shall look up tomorrow. Wonderful one liners. So true. Having said that, I do think there are exceptional Humans who do get original ideas. Maybe not as much as conscious, unconscious or sub-conscious plagiarists!

      Delete
  14. This discussion is getting more and more interesting. We could become quite philosophical pursuing the line of thought Srianee brought to our attention. I am told that the Sri Lankan singing legend WD Amaradeva has stated in Sinhalese,"Sangita ohpa patika athi woo deyak nowe" which roughly means that "Music did not originate from nothing". Time and time again we can trace connections between songs, some intended but others not consciously so.

    The Human brain is not an isolated totally independent system. The influences it is subject to range from (a) genetic (which means going back to influences from countless generations), (b) our own memories because all sensory information received by us are interpreted by a brain continuously bombarded with past and current inputs causing us, the users, to interpret “reality” in ways unique to each of us, (c) the knowledge we draw from Information sources outside of us, as in books, computers etc (referred to as External Symbolic Storage or ESS by the Canadian Neuropsychologist Merlin Donald).

    It is questionable whether totally unique thoughts can occur when you reflect on this process. I quite like the quote Srianee gave from Austin Kleon’s book- "What is originality? Undetected plagiarism." - William Ralph Inge. Humankind has advanced so much because in reality we are not isolated work-stations but a part of a highly complex interconnected cerebral network. We fool ourselves to believe that we have “freedoms” such as choice, creativity, original ideas etc, but in reality, from the day we are born, we function as “individuals” within a community of humans privy to a vast store of internal and external information. Song writers are not immune from this and as Amaradeva quite rightly said, music does not come from nothing, it is not an orphan without parents.

    I shall be most interested to hear your views.

    ReplyDelete
  15. Srianee, You have made a very important point with your quotes, and as Mahen has said, is very interesting. It is quite easy to see that artists and musicians down the ages have been influenced by their predecessors or by their contemporaries.
    In western classical music one can see the influence of Mozart on Beethoven, Faure on Elgar, Beethoven on Mahler and Brahms and the list can go forever.
    These influences I have mainly learnt not from the internet as one might think, but by reading the sleeves of the vinyl records of their music as I have played them! They have been a great source of information even to figure out which phrases in different compositions are similar. Srianee, I know you were preserving your vinyls too. I find they are great to listen to even now.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Very astute observations as usual from Rohini. Music is universal as has been said many times and should rise above artificial differences we have created among ourselves. The currency is universal and there is no exchange rate levy!

      Delete
    2. Mahen and Rohini, I agree about music being a bridge connecting our differences, and that is why I found that whole controversy about Kishani J's interpretation of DB so small minded and annoying. One of the contemporary musicians who makes it his mission to do this is Yo Yo Ma, with his collaborations with musicians from many nations. I was fortunate to see him perform with his Silk Road Ensemble several years ago. The music was very unusual but it was a thrilling experience. Rohini, yes I am preserving my vinyls and I am happy to report that my grandson is also a fan!

      Delete
  16. Mahen, I have at last sat down and read your post which I have no words to describe.Excellent is totally inadequate.Thank you for the enormous effort and time you’ve obviously invested in this to benefit us all. I am full of admiration!
    I did make a brief comment yesterday, just seeing the tail end of the comments only, as I didn’t get time to start at the beginning seeing it was very long !
    Now I see the treasure trove it is.
    I have also had a quick run through the previous comments, and appreciate the input. Specifically, I see my name mentioned by Nihal in relation to Mendelssohn’s Duetto - Our email conversation re the origin of the music for DB pre-dated the blog discussion by many months- even an year- and I must say- what I have learned from him is way more than he could ever learn from me!
    Thank you Nihal, Mahen, Srianee, Sumathi, and Manel it is nice seeing you again .

    ReplyDelete
  17. Thank you Rohini. I have also enjoyed what arose from these discussions more or less as an offshoot when we discussed how music is rarely truly original because of the way our brain works (as pointed out in one of my comments). I just finished listening to a fascinating talk on time by the Italian Theoretical Physicist Carlo Ravelli and he described how "time" operates wnen we listen to music. At any given very brief moment, we hear only one note but the sensory impression created in us is a mixture of the note we hear now, the memory of the previous notes and the anticipation of future notes. Anticipation is our evolutionary nature for survival and without anticipation we would not be able to defend ourselves. Coming back to music, when we compose a melody, we are conditioned by what we have heard before and this also affects our anticipation of what is to follow. In this way, unless you are from a distant planet where no music existed, "original" composition is a myth. I do like Amaradeva's quote which I translated as "music does not come from nothing" Good stuff, don't you think It is quite humbling in a way when you extend this to all knowledge and experience and realise how we are all part of an interconnected interdependent system where individualism has to give way to collectivism. This is a good social principle I believe in and hence my opposition to market economics and corporate culture.

    ReplyDelete
  18. Mahen, I did make a mental note of your comment on how the brain works as logical and true. The above comment you’ve made is also very interesting in that anticipation in music has fascinated me since my childhood. In my school days when I was doing The Royal Schools of Music exams in piano, the examiner (from the RSM in London) would play a piece of music and stop short of the last chord or two and ask you to hum to complete the tune. This was an excercise from the lowest grades until it became more complex later on.
    I found this very interesting and enjoyable as I found it easy to do, but at the same time was puzzled as to how it was possible to do it right !
    I agree everything is interconnected.

    ReplyDelete
  19. Coincidentally- I happened to be listening to Brahm’s piano concerto No1 this evening, and could identify the first bars of Danno at around 6.36 min and repeated around 17.02 to17.18 min-approx. depending on the recording.
    Though Danno was never thought to have been influenced by Brahms, the tune is easily recognized in case Nihal, Mahen, Srianee or anyone else would be interested ! I feel certain that these few notes in this same sequence could easily be found in any number of other compositions if one pays attention.
    Another thought on anticipation in music- as in the exam scenario described above- once you’ve heard the preceding bars the finishing chords can only be one way or else the ending can sound disharmonic. Being a composer of music I think Mahen would understand this- which leads me to think- what follows depends on what has preceded - just as in life and in Buddhism. The comparison here might sound outrageous- I do not mean to offend anyone.

    ReplyDelete
  20. Rohini
    Thank you for the kind comment. You are being modest, as ever. We all learn from each other and from all around us all the time. Taking this further, music, art, poetry and even our mannerisms and the way we speak and write is learnt from around us. So what we called plagiarism is part of a huge spectrum from a down right copy to 'originality' or undetected plagiarism. Including something we have heard or learnt in our own work, unwittingly, is natural and part of life which we must accept.
    There is true plagiarism too, copying research and essays etc which is a curse of our time due to the ease of the internet.
    I must listen to Brahms Piano Concerto 1 but take your word for it. Perhaps 'Borrowing' is a universal trait!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you Nihal for your very balanced stance on this subject.
      I do agree.

      Delete
  21. Must thank Lucky for going over the script and correcting 99% of formatting errors that crept in when he pasted my document in the blog editor.

    Looks like it is a time for quotes- “There is no such thing as a new idea” - Mark Twain Sahodaraya. Here is a modification of Margaret Hingerford’s “Beauty is in the eye of the beholder”, which goes as “Musicophily is in the ear of the listener” This is my invention!

    ReplyDelete
  22. I listened a few times to different versions of B C 1 but couldn’t quite identify the part Rohini referred to. The key also sounds a minor key. Shall try again.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mahen, Yes it is in the key of D minor, but transposed I can recognize it.
      It is after all just a matter of 4 notes in that simple ascending sequence which bears the similarity, just as in the Duetto. I have re-listened to this on YouTube - played by Rubinstein with concertgebouw orchestra and at 6.36, 6.56, 17.02 to17.18 I recognize the sequence. It is a simple sequence in any key that can easily come about by chance !

      Delete
  23. Raz,--- your 'Substantial Friend'January 31, 2019 at 10:16 AM

    Mahen,
    That was well scripted and researched by you to put to-gather a great song and the history of those giants of our the then Ceylon.
    I think I wrote to Rohini some tie back that I was suffering with Tinitus. What I header included the Nation anthem of NZ> 'Abide with me'> call for prayer from the Mosque>'Nearer my God to thee' and now its 'Danno budunge'. I am not sure if my "call up" is not far away??
    Iam glad that I was able to listen to Dunno Budunge before that.
    Anyway that was a great effort by you and of course not to forget Lucky--- The Blog Controller.

    ReplyDelete
    Replies
    1. How very nice to see you Raz! Hope the New Year has been kind to you and Farina. All the songs you have mentioned have that special uplifting quality. Thanks for your kind comments and look forward to seeing you with more comments. Please look out for my Speedy Dialogue which will come soon. It is good to know that it is in the queue, meaning a lot of posts to come! I do hope that Breakshit is not causing you too much anxiety.

      Delete
  24. Razaque, Good to see you again- yes we did have a little conversation about your tinnitus ! Now it appears we all have Danno Budunge ringing in our ears -thanks to Mahen and of course Lucky who started it all with his beautiful video !
    Keep well !

    ReplyDelete
  25. I have been following this fascinating conversation 'offline' for a few days, getting email notifications. Razaque, it is good to see your comments. Ever since we started this discussion, following the video that Lucky posted, Danno Budunge keeps popping up in my head. It is definitely embedded in my subconscious mind now! There is no question that musicians in the past were influenced by their predecessors and their contemporaries. Many classical composers have composed variations on the compositions of others, giving proper credit, I might add. (I can't think of any at the moment, but I am sure Rohini or someone else can think of several) Those who listen, study and compose music must have thousands of musical phrases embedded in their subconscious, so it is inevitable that they emerge in other works from time to time. In the world of popular music, artists get sued quite frequently by others who may have composed something similar a few years before. One notable case was when George Harrison was sued for his 1970 solo hit "My Sweet Lord" by the publishers (Bright Tunes) of a 1963 hit, "He's so Fine" by the Chiffons, written by their manager Ronnie Mack. George Harrison took his guitar to court and demonstrated how he wrote the tune. The verdict was "Subconscious plagiarism." I don't know if he had to pay damages, but apparently he was genuinely shaken by the lawsuit. The subconscious mind is where our dreams, emotions, ideas, imagination and beliefs lay submerged. It is our identity, who we are, and influences our conscious thoughts, opinions and actions.

    ReplyDelete
  26. Great to read your comment Srianee and the very interesting story about George Harrison. You mentioned the sub-conscious and I suppose this is what I alluded to albeit in a more neurological way in terms of stored memories and I added the further dimension of our memories being connected to "living" (other humans), as well as inanimate information systems, all of which influence our notion of reality. Danno Budunge was interesting - the discussion that followed was even more! Thanks for your contributions.

    ReplyDelete
  27. This is the Stranger to the Blog, just trying to post a comment once again after being away for a long time and today I am seeing this fabulous presentatin by Mahendra as only he can do and he thoroughly deserves the admiration he is receiving. I only hope this foot note by me will have the privilege of being printed as I have not had any luck for months with making a comment. Well done Mahendra and all above for your discussion. Zita

    ReplyDelete
  28. Thanks Zita. You have always given me unstinting support and encouragement for which I am most grateful. Hope you get more free time soon.

    ReplyDelete
  29. I thank all my colleagues for their insightful comments and post what I hope would not be construed as a somewhat controversial comment on National and religious identity.

    I am a firm believer in getting away from narrow ethnic identities to a more Human one, not even a Sri Lankan one unless being Sri Lankan means belonging to a set of people who put the Human identity above such narrow and divisive ones as Ethnic or Religious ones. The only purpose in recognising your ethnic or religious identity is not as a means of isolating yourself as something superior, but to identify yourself with good values of that group which are worth propagating. And you don't have to be a Buddhist or Hindu or Tamil or Sinhala to do that because good values are universal and true adoption of them dissolves these artificial identities rather than enhance them. A true Buddhist does not move around declaring him/herself as "I am a Buddhist" like Trump supporters wearing "I love Trump" caps. A true Buddhist is recognisable by his/her actions. I am truly sad when people describe themselves as Sinhala Buddhists or Hindu Tamils because in doing so they do not demonstrate that they identify themselves with good values but rather as those who have merely "joined the club" because it suits them in their own narrow personal ambitions, at least in the majority of cases, certainly not in all as every "Club" does have a genuine membership.

    In my view, this is the spirit in which Danno Budunge should be viwed, as a glorious melody describing the beauty of the ancient city of Anuradhapura. . What Sri Lanka needs is a forward vision as a Nation composed of Sinhalese and Tamil brethren moving forwards together to leave their colonial past behind and appreciate our own rich culture (mixed, and not Buddhist or Christian or Hindu or Marxist).

    In Danno Budunge we as a Nation rejoice in the wonderful melody describing the beauty the ancient city of Anuradhapura.

    ReplyDelete
  30. Mahen, you said it well! I completely agree with you. We need to celebrate our diversity and rich heritage, and not dwell on our differences. I see some people here in Sri Lanka attempting to do that, but at the same time there are others who seem to enjoy widening the rifts between religious and ethnic groups.

    ReplyDelete
  31. I want to use this opportunity to appreciate Dr Ekpen for the good work that his doing around the world, many of you must have ahead of him and what his doing. The reason why I'm appreciating him on this site is because maybe someone out there is facing the same challenge and he/she don't know what to do next to fix the issue, Dr Ekpen is a great spell caster and friendly also, if you have problem in your relationship you can contact him right way and he will be clad to help you out. Contact him now via email at ekpentemple@gmail.com or on whatsaap +2347050270218.

    ReplyDelete
  32. HOW I GOT CURE FROM DIABETES WITH THE HELP OF DR ORIANE NATURAL HERBS CURE WHATS APP HIM ON +2349031652461
    I can’t believe this. A great testimony that i must share to all DIABETES patient in the world i never believed that their could be any complete cure for DIABETES or any cure for it,i saw people’s testimony on sites of how oriane prepare herbal cure and brought them back to life again. i had to try it too and you can,t believe that in just few weeks i started using it all my pains stop gradually and i had to leave without the fibroid DRUGS the doctor gave to me. Right now i can tell you that few months now i have not had any pain,delay in treatment leads to death. Here is his email: droriane6@mail.com .

    ReplyDelete
  33. HOW I GOT CURE FROM DIABETES WITH THE HELP OF DR ORIANE NATURAL HERBS CURE WHATS APP HIM ON +2349031652461
    I can’t believe this. A great testimony that i must share to all DIABETES patient in the world i never believed that their could be any complete cure for DIABETES or any cure for it,i saw people’s testimony on sites of how oriane prepare herbal cure and brought them back to life again. i had to try it too and you can,t believe that in just few weeks i started using it all my pains stop gradually and i had to leave without the fibroid DRUGS the doctor gave to me. Right now i can tell you that few months now i have not had any pain,delay in treatment leads to death. Here is his email: droriane6@mail.com .

    ReplyDelete